Top >  翻訳 >  翻訳・通訳の資格試験

翻訳・通訳の資格試験

 翻訳や通訳の仕事に携わるためには、絶対に資格が必要だというわけではありませんが、やはり「資格試験」を受けておくと、翻訳や通訳の仕事をする上で結構有利になったりします。


 翻訳や通訳の資格試験の代表的なものとしては、やはり英語を扱うものなので、以下、英語の資格試験について述べてみます。


 翻訳の資格試験としては、「翻訳技能認定試験」「翻訳実務検定(TQE)」などがあります。


それに加えて、英検やTOEICなどの「英語検定試験」の級やスコアがあると、雇用者や取引先があなたの翻訳の能力を測る基準にもなります。


そもそも翻訳は、それなりの英語力がないと仕事になりませんから、自分の英語力の数値化という意味でも、こうした試験は受けておくべきでしょう。


 通訳の資格試験としては「通訳案内士(ガイド)試験」「通訳技能検定試験」などがあります。こちらもTOEICなどのスコアがあればさらに有利になるのではないでしょうか。

         

翻訳

関連エントリー

翻訳ソフトの使用上の注意 翻訳・通訳の資格試験 ビジネス翻訳 翻訳・通訳の資格試験の必要性について 翻訳ビジネス 翻訳ソフトとは


< /body>